Saltar al contenido

Traducción

🇪🇸 | 🇩🇪 | 🇬🇧

¿Cómo te puedo ayudar?

Ofrezco servicios de traducción del inglés y del castellano al alemán y del alemán al castellano, siempre adaptados al objetivo y al contexto de cada encargo.

Traducciones juradas con validez legal en Alemania, como actas de nacimiento y de matrimonio, certificados académicos, títulos y otros documentos oficiales.

Traducciones profesionales y comerciales: páginas web, catálogos, contenidos de marketing, publicaciones para redes sociales y documentación corporativa.

Traducciones especializadas por sectores, entre ellos ciberseguridad, deporte, turismo, logística y ámbito médico sanitario.

Traducciones de textos jurídicos, contractuales y técnicos.

Transcripciones y/o traducciones de audio y vídeo, por ejemplo entrevistas, ruedas de prensa y contenidos audiovisuales como subtítulos.

Revisión, corrección y edición de textos o de traducciones ya existentes, con especial atención al estilo y a la calidad lingüística.

Si necesitas alguno de estos servicios o un encargo similar que no figure expresamente aquí, no dudes en ponerte en contacto conmigo.

Tarifas y presupuesto

Las tarifas varían según el encargo, ya que cada proyecto es distinto y el coste depende del tipo de texto, su extensión, la complejidad y el plazo de entrega. Las transcripciones se calculan por minuto de audio y las traducciones por palabra del texto original, un sistema claro y transparente que evita sorpresas. Las traducciones juradas tienen un coste superior, ya que deben cumplir requisitos legales estrictos y solo pueden ser realizadas por traductores oficialmente autorizados. A los importes se les aplica el IVA correspondiente.

Para obtener un presupuesto personalizado y ajustado a tu proyecto, te invito a ponerte en contacto conmigo; te enviaré una propuesta detallada a la mayor brevedad posible.

¿Hablamos?