Interpretación
🇪🇸 | 🇩🇪
¿Cómo te puedo ayudar?
Ofrezco servicios de interpretación entre el alemán y el castellano, siempre adaptados al contexto, al formato y a las necesidades concretas de cada situación comunicativa.
Interpretación simultánea, en la que el mensaje se transmite (casi) al mismo tiempo que habla el ponente, por ejemplo en una conferencia sobre maquinaria agrícola, una sesión de comité de empresa europeo, o en ruedas de prensa. Requiere el uso de equipamiento técnico específico, como cabinas de interpretación y sistemas de audio adecuados.
Interpretación consecutiva, donde el orador habla por segmentos y el intérprete reproduce el contenido a continuación, lo que resulta habitual en reuniones o intervenciones más breves y de menor envergadura.
Interpretación bilateral, especialmente en entornos cotidianos y comunitarios entre dos o más partes, como centros educativos, consultas médicas o reuniones con administraciones públicas.
Interpretación telefónica y por videollamada, una solución flexible, moderna y eficaz para situaciones que requieren rapidez o no permiten la presencia física.
Si necesitas alguno de estos servicios o un encargo similar que no figure expresamente aquí, no dudes en ponerte en contacto conmigo.
Tarifas y presupuesto
Las tarifas de interpretación se adaptan siempre a las características y necesidades concretas de cada encargo. Varios factores influyen según la situación, como el tipo de interpretación, la duración, el<contexto y las condiciones técnicas. En el caso de la interpretación simultánea, por ejemplo, es necesario contar con equipamiento específico —como cabinas y sistemas de audio—, lo que conlleva costes adicionales. A todos los importes se les aplica el IVA correspondiente.
Para obtener un presupuesto personalizado y ajustado a tu proyecto, te invito a ponerte en contacto conmigo; te enviaré una propuesta detallada a la mayor brevedad posible.